![]() It is compatible with the use of regular expressions.It allows the incorporation of extensions and machine translation engines.It is less customizable than other programs, but it still offers varied customization options.Some people claim that the concordance search is not as good as in other tools, and that it is harder to retrieve variations of the same term in the Term Base compared to other CAT tools.Installation is simple and fast, and license activation is very straightforward. ![]() It offers a feature called “LiveDocs”, which allows you to re-use previously translated material or monolingual texts. ![]() It offers the “Muse” functionality, a database that offers automatic suggestions as you type and that can be “trained” as you feed it with information from your translation memories and your LiveDocs corpora.It is compatible with multiple formats (even with files and packages created in Trados Studio and other CAT tools), which makes it very versatile.It also offers and online version called memoQWebTrans, but it is a bit limiting in their functionalities compared to the desktop versions.It has both: a cloud-based and a server-based set up. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |